No tema 3 tratamos temas relacionados co
proceso de ensino-aprendizaxe das linguas estranxeiras, dende usuarios
involucrados no proceso ata métodos efectivos para o seu correcto aprendizaxe,
as actividades e estruturas relativas ó proceso, así coma o papel do erro no
proceso de aprendizaxe, a avaliación e as certificacións das linguas
estranxeiras polas institucións pertinentes. Gustaríame falar mais a fondo dos
puntos relativos ós usuarios involucrados, as metodoloxías e o papel do erro no
proceso de aprendizaxe das linguas estranxeiras.
Os usuarios involucrados no proceso de
ensino-aprendizaxe poden resumirse a cinco: as autoridades educativas, os individuos
relacionados cos exames e cualificacións, os autores de manuais ou os
responsables do deseño dos cursos, o profesorado e o alumnado. Como se pode
observar os entes mencionados están nun orden de maior cobertura a menor. As
autoridades educativas son as que están no mais alto e son as que especifican
os obxectivos da aprendizaxe que tódolos demais partes terán que cumprir aínda
que non obriga a usar un método específico para o seu cumprimento. No caso de Galicia a Consellería de Educación é o que desenvolve estes currículos, que poden ser consultados aquí. Os seguintes
serían os encargados de realizar as probas e de cualificalas e, para iso teñen
que valorar que actividades e que parámetros son mais relevantes para a súa
avaliación e cualificación. En canto ós autores de manuais e os deseñadores dos
cursos son os encargados da selección e ordenación dos contidos dos manuais, xa
sexan textos, actividades, gramática, etc. ademais de proporcionar as instrucións
necesarias para o correcto desenvolvemento do aprendizaxe por medio do manual.
O seguinte nivel sería o profesorado, que ten que respectar as autoridades
educativas, levar a cabo as probas, facer uso dos materiais e preocuparse de
que o alumnado estea suficientemente preparado para a realización favorable das
probas de avaliación. Ademais ten un papel mais directo co alumnado, xa que é o
responsable da aula e do aprendizaxe do alumno, e ten que buscar ambientes e
métodos que sexan favorables para o proceso de ensino-aprendizaxe. Por último
temos ó alumnado, que será o encargado de desenvolver as súas competencias e
destrezas grazas ó profesorado e a tódolos demais axentes implicados.
Como se pode observar trátase dun proceso
mais complexo do que podería parecer, xa que implica cinco grupos distintos
encargados de funcións distintas co mesmo obxectivo, que é levar a cabo un
proceso de ensino-aprendizaxe funcional e efectivo para o alumnado.
Respecto da metodoloxía fixemos na aula,
tras unha explicación, unha actividade en grupos no que buscamos información
sobre un método de ensino para dar resposta a unha serie de preguntas coma quen
o crea, cando e por qué se crea ou cales son os seus obxectivos principais. No
caso do meu grupo tocou traballar a suxestopedia,
para a cal fixemos unha presentación. Este método, creado polo doutor Georgi
Lozanov en 1978, busca liberar ás persoas das limitacións e das normas sociais,
a través dun entorno calmado, para propiciar un aprendizaxe mais eficaz. Esta
metodoloxía é usada maiormente para o aprendizaxe de linguas estranxeiras. Para
ilustrar mellor ó método que nos tocou tamén presentamos un vídeo da
realización dunha clase mediante a suxestopedia que se pode ver na plataforma
de YouTube. Aínda que a nos nos
tocou a suxestopedia, ós demais membros da aula, tamén por grupos, tocoulles
traballar sobre outros métodos de aprendizaxe de linguas estranxeiras cunha
mesma estrutura e tamén cun vídeo ilustrativo.
Podemos dicir, ademais do relativo á
actividade da aula, que en canto ás metodoloxías sempre hai e haberá algunha
nova que presente mellores resultados no seu momento e no seu contexto, xa que
eses resultados diminuirán co paso do tempo e outra nova metodoloxía mais
efectiva sairá adiante. A pesar disto as metodoloxías sempre deberán cumprir
con certos requisitos coma a aceptación polas autoridades e organizacións, a
correspondencia cos currículos ou que faciliten o proceso de aprendizaxe para o
alumnado e a súa posta en práctica na aula.
Por último quixera resaltar a parte
relativa ó papel do erro no ensino de linguas estranxeiras, xa que me parece un
punto moi interesante do que vimos na aula. Un concepto moi importante que se
ten que comprender é o de interlingua,
que ven sendo unha representación mais simple e distorsionada da competencia
que queremos conseguir nunha lingua estranxeira, xa que esa competencia meta
non tería erros. O punto medio, a lingua que se fala no medio do proceso de
aprendizaxe, será esa interlingua con erros na fala. Estes erros son
importantes xa que, de non se recoñecer ou corrixir, non se levará a cabo un
aprendizaxe satisfactorio da competencia na lingua estranxeira que estamos a
buscar. Este período de interlingua, ademais é practicamente continuo, xa que
os alumnos – e todos nos – estamos nun continuo proceso de aprendizaxe ata que
acadamos un nivel sen erros no uso desa lingua.
Exemplo gráfico de qué lugar ocupa a interlingua no proceso de ensino-aprendizaxe. |
Como xa dixen é importante identificar
estes erros para a súa corrección. Estes pódense dar por dúas razóns: as
interferencias da primeira lingua que é a que usamos xeralmente para
comunicarnos e da pé a recorrer a ela para intentar expresarnos na lingua
estranxeira; o proceso de organización das regras da lingua que estamos a
aprender, que todavía non están asentadas e, polo tanto, requiren dunha
premeditación para o seu uso correcto. E estes erros poden ser tamén de dous
tipos: erros de desenvolvemento, habituais dun aprendizaxe e común incluso para
os falantes nativos; erros fosilizados, que son os que quedan na interlingua e
son moi difíciles de corrixir xa que se perpetúan coma un hábito.
Como podemos ver, neste tema tocamos
moitos temas importantes relativos ó proceso de ensino-aprendizaxe e deben
terse en conta para levar a cabo un proceso eficaz e satisfactorio para tódalas
partes implicadas.
No comments:
Post a Comment